- Career Center Home
- Search Jobs
- Foreign Characters - PH Location
Foreign Characters
Bacolod City, Negros, Philippines
(hybrid)
Member Company
Posted
30+ days ago
Foreign Characters
Bacolod City, Negros, Philippines
(hybrid)
A career fair on the horizon!
Career Fair 0530
May 1, 2024
- June 30, 2024
Job Type
Full-Time
Job Duration
Indefinite
Salary
$10,000.00 - $1,000,000.00
Practice Setting
Test Answer 1
Min Experience
Over 10 Years
Min Education
Master's Degree
Required Travel
0-10%
Testing Que
Q2
Salary - Type
Yearly Salary
Job Basics Test
Q2
Job Function
Direct Primary Care
Entry Level
Yes
Description
I Can Eat Glass
And from the sublime to the ridiculous, here is a certain phrase¹ in an assortment of languages:
- Sanskrit:
- Sanskrit (standard transcription): kca aknomyattum; nopahinasti mm.
- Classical Greek: αλον αγεν δναμαι τοτο ο με βλπτει.
- Greek (monotonic): Μπορ να φω σπασμνα γυαλι χωρς να πθω τποτα.
- Greek (polytonic): Μπορ ν φω σπασμνα γυαλι χωρς ν πθω τποτα.
Etruscan: (NEEDED) - Latin: Vitrum edere possum; mihi non nocet.
- Old French: Je puis mangier del voirre. Ne me nuit.
- French: Je peux manger du verre, ça ne me fait pas mal.
- Provençal / Occitan: Pòdi manjar de veire, me nafrariá pas.
- Québécois: J'peux manger d'la vitre, ça m'fa pas mal.
- Walloon: Dji pou magnî do vêre, çoula m' freut nén må.
Champenois: (NEEDED)
Lorrain: (NEEDED) - Picard: Ch'peux mingi du verre, cha m'foé mie n'ma.
Corsican/Corsu: (NEEDED)
Jèrriais: (NEEDED) - Kreyòl Ayisyen (Haitï): Mwen kap manje vè, li pa blese'm.
- Basque: Kristala jan dezaket, ez dit minik ematen.
- Catalan / Català: Puc menjar vidre, que no em fa mal.
- Spanish: Puedo comer vidrio, no me hace daño.
- Aragonés: Puedo minchar beire, no me'n fa mal .
Aranés: (NEEDED)
Mallorquín: (NEEDED) - Galician: Eu podo xantar cristais e non cortarme.
- European Portuguese: Posso comer vidro, não me faz mal.
- Brazilian Portuguese (8): Posso comer vidro, não me machuca.
- Caboverdiano/Kabuverdianu (Cape Verde): M' podê cumê vidru, ca ta maguâ-m'.
- Papiamentu: Ami por kome glas anto e no ta hasimi daño.
- Italian: Posso mangiare il vetro e non mi fa male.
- Milanese: Sôn bôn de magnà el véder, el me fa minga mal.
- Roman: Me posso magna' er vetro, e nun me fa male.
- Napoletano: M' pozz magna' o'vetr, e nun m' fa mal.
- Venetian: Mi posso magnare el vetro, no'l me fa mae.
- Zeneise (Genovese): Pòsso mangiâ o veddro e o no me fà mâ.
- Sicilian: Puotsu mangiari u vitru, nun mi fa mali.
Campinadese (Sardinia): (NEEDED)
Lugudorese (Sardinia): (NEEDED) - Romansch (Grischun): Jau sai mangiar vaider, senza che quai fa donn a mai.
Romany / Tsigane: (NEEDED) - Romanian: Pot s mnânc sticl i ea nu m rnete.
- Esperanto: Mi povas mani vitron, i ne damaas min.
Pictish: (NEEDED)
Breton: (NEEDED) - Cornish: Mý a yl dybry gwéder hag éf ny wra ow ankenya.
- Welsh: Dw i'n gallu bwyta gwydr, 'dyw e ddim yn gwneud dolur i mi.
- Manx Gaelic: Foddym gee glonney agh cha jean eh gortaghey mee.
- Old Irish (Ogham):
- Old Irish (Latin): Con·iccim ithi nglano. Ním·géna.
- Irish: Is féidir liom gloinne a ithe. Ní dhéanann sí dochar ar bith dom.
- Ulster Gaelic: Ithim-sa gloine agus ní miste damh é.
- Scottish Gaelic: S urrainn dhomh gloinne ithe; cha ghoirtich i mi.
- Anglo-Saxon (Runes):
- Anglo-Saxon (Latin): Ic mæg glæs eotan ond hit ne hearmiað me.
- Middle English: Ich canne glas eten and hit hirtiþ me nout.
- English: I can eat glass and it doesn't hurt me.
- English (IPA): [a kæn it gls ænd t dz nt ht mi] (Received Pronunciation)
- English (Braille):
- Jamaican: Mi kian niam glas han i neba hot mi.
- Lalland Scots / Doric: Ah can eat gless, it disnae hurt us.
Glaswegian: (NEEDED) - Gothic (4): , .
- Old Norse (Runes):
- Old Norse (Latin): Ek get etið gler án þess að verða sár.
- Norsk / Norwegian (Nynorsk): Eg kan eta glas utan å skada meg.
- Norsk / Norwegian (Bokmål): Jeg kan spise glass uten å skade meg.
- Føroyskt / Faroese: Eg kann eta glas, skaðaleysur.
- Íslenska / Icelandic: Ég get etið gler án þess að meiða mig.
- Svenska / Swedish: Jag kan äta glas utan att skada mig.
- Dansk / Danish: Jeg kan spise glas, det gør ikke ondt på mig.
- Sønderjysk: Æ ka æe glass uhen at det go mæ naue.
- Frysk / Frisian: Ik kin glês ite, it docht me net sear.
- Nederlands / Dutch: Ik kan glas eten, het doet m geen kwaad.
- Kirchröadsj/Bôchesserplat: Iech ken glaas èèse, mer 't deet miech jing pieng.
- Afrikaans: Ek kan glas eet, maar dit doen my nie skade nie.
- Lëtzebuergescht / Luxemburgish: Ech kan Glas iessen, daat deet mir nët wei.
- Deutsch / German: Ich kann Glas essen, ohne mir zu schaden.
- Ruhrdeutsch: Ich kann Glas verkasematuckeln, ohne dattet mich wat jucken tut.
- Langenfelder Platt: Isch kann Jlaas kimmeln, uuhne datt mich datt weh dääd.
- Lausitzer Mundart ("Lusatian"): Ich koann Gloos assn und doas dudd merr ni wii.
- Odenwälderisch: Iech konn glaasch voschbachteln ohne dass es mir ebbs daun doun dud.
- Sächsisch / Saxon: 'sch kann Glos essn, ohne dass'sch mer wehtue.
- Pfälzisch: Isch konn Glass fresse ohne dasses mer ebbes ausmache dud.
- Schwäbisch / Swabian: I kå Glas frässa, ond des macht mr nix!
- Deutsch (Voralberg): I ka glas eassa, ohne dass mar weh tuat.
- Bayrisch / Bavarian: I koh Glos esa, und es duard ma ned wei.
- Allemannisch: I kaun Gloos essen, es tuat ma ned weh.
- Schwyzerdütsch (Zürich): Ich chan Glaas ässe, das schadt mir nöd.
- Schwyzerdütsch (Luzern): Ech cha Glâs ässe, das schadt mer ned.
Plautdietsch: (NEEDED) - Hungarian: Meg tudom enni az üveget, nem lesz tle bajom.
- Suomi / Finnish: Voin syödä lasia, se ei vahingoita minua.
- Sami (Northern): Sáhtán borrat lása, dat ii leat bávas.
- Erzian: , .
- Northern Karelian: Mie voin syvvä lasie ta minla ei ole kipie.
- Southern Karelian: Minä voin syvvä st'oklua dai minule ei ole kibie.
Vepsian: (NEEDED)
Votian: (NEEDED)
Livonian: (NEEDED) - Estonian: Ma võin klaasi süüa, see ei tee mulle midagi.
- Latvian: Es varu st stiklu, tas man nekait.
- Lithuanian: Aš galiu valgyti stikl ir jis mans neeidia
Old Prussian: (NEEDED)
Sorbian (Wendish): (NEEDED) - Czech: Mohu jíst sklo, neublíí mi.
- Slovak: Môem jes sklo. Nezraní ma.
- Polska / Polish: Mog je szko i mi nie szkodzi.
- Slovenian: Lahko jem steklo, ne da bi mi škodovalo.
- Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian (Latin): Ja mogu jesti staklo, i to mi ne šteti.
- Bosnian, Montenegrin and Serbian (Cyrillic): , .
- Macedonian: , .
- Russian: , .
- Belarusian (Cyrillic): , .
- Belarusian (Lacinka): Ja mahu jeci ško, jano mne ne škodzi.
- Ukrainian: , .
- Bulgarian: , .
- Georgian: .
- Armenian:
- Albanian: Unë mund të ha qelq dhe nuk më gjen gjë.
- Turkish: Cam yiyebilirim, bana zarar dokunmaz.
- Turkish (Ottoman):
- Bangla / Bengali: ,
- Marathi: , .
- Kannada: ,
- Hindi: .
- Tamil: , .
- Telugu:
- Sinhalese: . .
- Urdu(3):
- Pashto(3):
- Farsi / Persian(3): .
- Arabic(3): .
Aramaic: (NEEDED) - Maltese: Nista' niekol il-ie u ma jagmilli xejn.
- Hebrew(3): .
- Yiddish(3): .
Judeo-Arabic: (NEEDED)
Ladino: (NEEDED)
Gz: (NEEDED)
Amharic: (NEEDED) - Twi: Metumi awe tumpan, ny me hwee.
- Hausa (Latin): Ina iya taunar gilashi kuma in gama lafiya.
- Hausa (Ajami) (2):
- Yoruba(4): Mo lè je dígí, kò ní pa mí lára.
- Lingala: Nakoki koliya biteni bya milungi, ekosala ngai mabe t.
- (Ki)Swahili: Naweza kula bilauri na sikunyui.
- Malay: Saya boleh makan kaca dan ia tidak mencederakan saya.
- Tagalog: Kaya kong kumain nang bubog at hindi ako masaktan.
- Chamorro: Siña yo' chumocho krestat, ti ha na'lalamen yo'.
- Fijian: Au rawa ni kana iloilo, ia au sega ni vakacacani kina.
- Javanese: Aku isa mangan beling tanpa lara.
- Burmese: (9)
- Vietnamese (quc ng): Tôi có th n thy tinh mà không hi gì.
- Vietnamese (nôm) (4):
- Khmer:
- Lao: .
- Thai:
- Mongolian (Cyrillic): ,
- Mongolian (Classic) (5):
Dzongkha: (NEEDED) - Nepali:
- Tibetan:
- Chinese:
- Chinese (Traditional):
- Taiwanese(6): Góa -tàng chiah po-lê, m b tioh-siong.
- Japanese:
- Korean: .
- Bislama: Mi save kakae glas, hemi no save katem mi.
- Hawaiian: Hiki iau ke ai i ke aniani; aole n l au e eha.
- Marquesan: E koana e kai i te karahi, mea , ae hauhau.
- Inuktitut (10):
- Chinook Jargon: Naika mkmk kaksht labutay, pi weyk ukuk munk-sik nay.
- Navajo: Tsés yishgo bííníshghah dóó doo shi neezgai da.
Cherokee (and Cree, Chickasaw, Cree, Micmac, Ojibwa, Lakota, Náhuatl, Quechua, Aymara, and other American languages): (NEEDED)
Garifuna: (NEEDED)
Gullah: (NEEDED) - Lojban: mi kakne le nu citka le blaci .iku'i le se go'i na xrani mi
- Nórdicg: Ljœr ye caudran créneþ ý jor cran.
Requirements
For testing purposes, some of these are repeated in a monospace font . . .
- Euro Symbol: €.
- Greek: Μπορ να φω σπασμνα γυαλι χωρς να πθω τποτα.
- Íslenska / Icelandic: Ég get etið gler án þess að meiða mig.
- Polish: Mog je szko, i mi nie szkodzi.
- Romanian: Pot s mnânc sticl i ea nu m rnete.
- Ukrainian: , .
- Armenian:
- Georgian: .
- Hindi: , .
- Hebrew(2): .
- Yiddish(2): .
- Arabic(2): .
- Japanese:
- Thai:
Job ID: 71100670
![Foreign Characters - 557 Logo](https://d2bussnswx5z7h.cloudfront.net/assets/dynamic/assets/recruiters/images/856590/logo.png?ref={ts '2024-06-16 10:54:26'})
Foreign Characters - 557
Information Services
Please refer to the company's website or job descriptions to learn more about them.
View Full Profile
More Jobs from Foreign Characters
Foreign Characters
City 1, Alabama, United States
15 days ago
View your connections
Jobs You May Like
>
Median Salary
Net Salary per month
$ 2,792
Cost of Living Index
82/100
82
Median Apartment Rent in City Center
(1-3 bedroom)
$ 1,923 - $ 2,340
$ 2,100
Safety Index
67/100
67
Utilities
Basic
(Electricity, Heating, Water, Garbage for
big apartment)
$ 100 - $ 309
$ 205
High-Speed Internet
$ 25 - $ 50
$ 38
Transportation
Gasoline
(1 Liter)
$ 1.27
Taxi Ride
(1 km)
$ 2